রাজাবলি ২ 2 : 14 [ BNV ]
2:14. য়ে মূহুর্তে শালটা গিয়ে জলে পড়ল, জলরাশি দুভাগ হয়ে গেল, আর ইলীশায় হেঁটে নদী পার হলেন!
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ NET ]
2:14. He took the cloak that had fallen off Elijah, hit the water with it, and said, "Where is the LORD, THE God of Elijah?" When he hit the water, it divided and Elisha crossed over.
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ NLT ]
2:14. He struck the water with Elijah's cloak and cried out, "Where is the LORD, the God of Elijah?" Then the river divided, and Elisha went across.
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ ASV ]
2:14. And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is Jehovah, the God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they were divided hither and thither; and Elisha went over.
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ ESV ]
2:14. Then he took the cloak of Elijah that had fallen from him and struck the water, saying, "Where is the LORD, the God of Elijah?" And when he had struck the water, the water was parted to the one side and to the other, and Elisha went over.
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ KJV ]
2:14. And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where [is] the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ RSV ]
2:14. Then he took the mantle of Elijah that had fallen from him, and struck the water, saying, "Where is the LORD, the God of Elijah?" And when he had struck the water, the water was parted to the one side and to the other; and Elisha went over.
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ RV ]
2:14. And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD, the God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they were divided hither and thither: and Elisha went over.
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ YLT ]
2:14. and he taketh the robe of Elijah that fell from off him, and smiteth the waters, and saith, `Where [is] Jehovah, God of Elijah -- even He?` and he smiteth the waters, and they are halved, hither and thither, and Elisha passeth over.
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ ERVEN ]
2:14. He hit the water and said, "Where is the Lord, the God of Elijah?" Just as Elisha hit the water, the water separated to the right and to the left! Then Elisha crossed the river.
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ WEB ]
2:14. He took the mantle of Elijah that fell from him, and struck the waters, and said, Where is Yahweh, the God of Elijah? and when he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha went over.
রাজাবলি ২ 2 : 14 [ KJVP ]
2:14. And he took H3947 H853 the mantle H155 of Elijah H452 that H834 fell H5307 from H4480 H5921 him , and smote H5221 H853 the waters, H4325 and said, H559 Where H346 [is] the LORD H3068 God H430 of Elijah H452 ? and when he H1931 also H637 had smitten H5221 H853 the waters, H4325 they parted H2673 hither H2008 and thither: H2008 and Elisha H477 went over. H5674

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP